Snow Falling on Cedars: A Novel (Vintage Contemporaries)のレビュー

邦題及び紹介文が誤解を招いている
この本の著者は作品のモデルとなった島で長年英語教師として生活し、日系人の歴史について知り、彼らの受けた差別や不公正な扱いについて描きたいと思ってこの小説を書いたそうだ。この小説はミステリーとしてではなく、裁判と言う舞台を借りて描き出される日系移民の苦しみ、アイデンティティ、心の傷について訴えている作品として読むべきものである。
しかし、本作品が国際的にも高い評価を受けてきたことで、邦題及び作品の紹介文はよりセンセーショナルな宣伝効果を得るために、出版社により意図的に歪曲されてしまっているように思われる。他の方のレビューでも指摘されているとおり、著者に対しては侮辱的な行為である。
雪の描写が美しいです。
表紙の美しい日本女性は一体誰だろう??っていうだけの理由で買っちゃった本です。

山崎豊子の2つの祖国を読んだ方にはピーンと来るかもしれませんが、話の内容は大戦後の米国内での日本人に対する差別問題。でも長ったらしい東京裁判の場面は出てきませんのでこっちの方がいいかも。

雪の描写が美しいです。

最後はハッピーエンドで終わるんだけど、無実の立証方法がいまいち臭いかな。
迫害された日本人
主人公は米国に移住した日本人のこどもです。
米国で生まれ英語を話します。
しかし太平洋戦争のため強制収容所に入れられます。
ドイツ人やイタリア人はそのような仕打ちを受けませんでした。
明らかに人種差別です。
事件は戦後しばらくして起こります。まだ反日感情が消えていない。
主人公の夫が殺人の容疑で逮捕されます。
無罪とわかるまでがハラハラ・ドキドキの連続です。
法廷でのやりとりがすばらしい。
かぶおって...
異文化に属する人同士の誤解や衝突が、自国の文化や異文化
への理解につながるというようりも、不可解で不条理な異文
化に、自分の文化の枠内の内省や克己心、主人公の正義感を
おしつけがましく対比させているように感じられてしまった。
日本人にも不可解な日本人の言動や初歩的な名前の間違いか
らも、そうした内向きな動機が感じられ、娯楽小説としては

真面目に作られているのだろうが、心打たれるものはなかっ
た。

偏見と恋と
イーサン・ホークと工è-¤å¤•è²'の出æ¼"で映ç"»ã«ã‚‚なっています。第二次ä¸-界大戦前後に思春期ã‚'迎える二人の恋と、工è-¤å¤•è²'(Hatsue)の夫(Kabuo)が殺人容ç-'でè¨'えられる法廷のå '面の二つからなる話です。Ishmael(イーサン)とHatsueは幼なじみ。成長するにつれて二人は惹かれあうのですが、そのさなかに真珠湾æ"»æ'ƒãŒã‚りæ-¥æœ¬äººã¯åŽå®¹æ‰€ã¸ã€‚彼自身も戦争に行く事になります。

一æ-¹ã€Kabuoの事件は戦後何å¹'もたってからのã"となのですが、「æ-¥æœ¬äººã€ã«å¯¾ã™ã‚‹åè¦‹ãŒã¾ã ç"Ÿã€...ã-い時代の事です。Kabuoの父はいわゆる移æ°'一ä¸-でアメリカ人にはなれませã‚"でã-た。ただひたすらに働いたä¸-代なのでã-ょう。

ã"れã‚'書いたのがアメリカ人であるã"とに驚きまã-た。彼はそのã"ろのæ-¥æœ¬äººã®äº‹ã«ã¤ã„てよく勉強ã-たのだと思います。!è‹!!±èªžã®å¾-意でない私には説明できないような事が英語で説明されていて、ã"れはå¤-国人に説明する時に使えるなあと思う個所もあるくらいです。なので、Kabuoという名前は惜ã-いと思いまã-た。ありえない名前ではないかもã-れないã'れど、Kazuoならかなりナチュラルなのに。また風景の描写が美ã-く、ã"の辺りの風景ã‚'知らない私は映ç"»ã‚‚見てみたいと思いまã-た。美ã-い砂浜やシダーに降る雪とはどã‚"なものなのでã-ょうか。

個人的には語彙が足りない為、辞書のおä¸-話になり、いい勉強になりまã-た。æ-‡ç« ãã®ã‚‚のはそã‚"なに難ã-くないのですが、æ-‡å­¦çš„な言è'‰ã¯é›£ã-かったです。